sunnuntai 21. helmikuuta 2016

Palasin joulutauolta


Heippahei taas pitkästä aikaa!

On ollut kaikenmoisia kiireitä tässä viimeaikoina, että ei ole tullut tänne kirjoiteltua. Paljon on tapahtunut, mutta yritän silti parhaani mukaan saada pidettyä tämän postauksen siedettävän pituisena.

Hallo wieder!

Ich hab viel zu tun gehabt und deswegen seit lange nicht geschrieben. Es ist so viel alles passiert, aber ich versuche nicht zu langer Text schreiben. Ich schreibe jetzt auch nicht alles auf Deutsch was ich auf Finnisch geschrieben habe, aber die Hauptsachen.

Yksi ”pikkujuttu”, joka viimekerralla jäi kertomatta, on, että vaihdoin isäntäperhettä marraskuun lopussa. Silloiselle host-perheelleni kävi liian raskaaksi isovanhempien sairauksien takia pitää minua luonaan, joten he päätyivät että minun on parempi vaihtaa perhettä. Aloin saman tien kysellä luokkalaisiltani ja orkesterilaisiltani josko heillä tai heidän tuttavillaan olisi mahdollisuutta ottaa minua luokseen. Koordinaattorini neuvosta tein näin, sillä jos organisaatio olisi etsinyt uuden perheen, he olisivat etsineet koko maasta ja olisin saattanut joutua muuttamaan ihan eri puolelle Saksaa. Jo viikon päästä kyselyistäni sanoi luokkalaiseni tyttö minulle, että heidän olisi mahdollista ottaa minut. Siitäpä aloimme saman tien asioita järjestelemään ja parin viikon päästä muutin nykyiseen perheeseeni. Kovin kauas en siis onneksi joutunut. Kouluun on suunnilleen yhtä pitkä matka kuin ennenkin ja plussana host-siskoni on jo täyttänyt 18 ja ajamme autolla kouluun. Luksusta! Minulla on myös toinen isosisko ja on outoa olla nyt itse pikkusisko kun olen kotona tottunut olemaan lapsikaartin vanhin. Vanhempi sisko tosin opiskelee toisessa kaupungissa ja asuu viikot siellä. Tähän mennessä täällä on ollut todella mukavaa ja kaikki on sujunut hyvin. Raitsikkapysäkkikin on ihanasti todella lähellä. :D

Eine ”kleine” Sache die ich letztes Mal vergessen habe, ist dass ich seit Ende November eine neue Gastfamilie habe. Ich hatte Glück dass ich in Bremen bleiben dürfte und noch mehr Glück dass meine Gastschwester in meiner Klasse ist. Zur Schule habe ich immer noch ungefähr fünf Kilometer wie auch früher.  Geil ist aber, dass die Schwester schon Auto fahren darf, also wir fahren mit dem Auto zur Schule! ^_^ Ich habe auch eine zweite Gastschwester, die aber nicht mehr zu Hause wohnt. Bis jetzt ist alles gut gelaufen und ich bin sehr glücklich hier. :)

Palataanpas sitten takaisin sinne minne viimeksi jäätiin eli joulukuuhun. Kuten jo viimekerralla kerroin, joulufiilis minulla oli ollut jo pitkän aikaa. Kuitenkin lähemmäs joulua mennessä se alkoi vähän hiipua. Viimeinen koulupäivä oli 22.12. ja se tuntui jotenkin kovin tyhjältä. Meillä ei ollut minkäänlaista joulujuhlaa eikä mitään muutakaan erikoista sinä päivänä. Tai no koulu kyllä loppui kaksi tuntia normaalia aikaisemmin ja viimeisellä tunnilla pidettiin mininyyttärit oman luokan kanssa. Siltäkin tunnilta opettaja halusi kuitenkin antaa läksyjä. Varmasti ihan vaan sen takia, ettei päästä liikaa kahdessa viikossa laiskistumaan…

Dann zurück zum Dezember. Wie ich letztes Mal gesagt habe, hatte ich Weihnachtsgefühl schon seit November. Am letzten Schultag war es aber schon fast weg. Der Tag war fast normaler Schultag und es gab kein Weihnachtskonzert oder keine Weihnachtskirche wie es fast immer in Finnland gibt. Alle sind nur nach Hause gefahren und es gab nichts besonderes. Wir haben sogar Hausaufgabe bekommen.
 
Perinteiden vuoksi pidin piparinkoristelutalkoot :D
Ich hab ein paar Lebkuchen dekoriert :D
 
Aatonaattona alkoi jo sitten oikeasti huolestuttaa, että eikö täällä tehdä mitään joulua varten. Joulukoristeita ei ollut melkein ollenkaan. Kuusi oli kyllä käyty hakemassa viikonloppuna, mutta se seisoi edelleenkin pihalla. Aattoaamu oli ihan tavallinen aamu ja silloin olin jo ihan hädissäni, että miksei mitään tapahdu. Meillä kun on ollut tapana, että sukulaiset tulevat meille aattona jo ennen joulurauhanjulistusta ja sen katsomisesta ikään kuin alkaa joulu. Iltapäivällä sain lopulta huokaista helpotuksesta kun kuusi tuotiin sisälle ja sain koristella sen. Illalla tulivat host-äitini vanhemmat kylään ja söimme ja vietimme illan yhdessä. Jouluateria oli todella omituinen. Siihen kuului raakaa kalaa ja lihaa, haita (siis se kala!!), katkarapuja ja leipää. Vähän erilaista verrattuna suomalaisiin laatikoihin ja kinkkuun, joita jäin kieltämättä hiukan kaipaamaan. Ruoan jälkeen jaoimme lahjat. Annoin perheelleni Muumimukit ja suloisen seinäkalenterin ja sain One Piece –haalarin, toivomani mustetäytekynän jollaista monet käyttävät täällä koulussa, lipun Aladdin-musikaaliin ja joitakin pikkujuttuja kuten suklaata. Illalla pelasimme vielä yhtä peliä ja loppujenlopuksi olin tyytyväinen viettämäämme aikaan. Ensimmäisenä joulupäivänä kävimme toisten isovanhempien kanssa ravintolassa syömässä ja sain heiltäkin pienen joululahjapaketin. Illalla kävi vielä host-siskoni kummitäti piipahtamassa ja skypetin kotiin. <3 Monille vaihtareille tulee jouluna helposti koti-ikävä, ja kyllä minullekin meinasi aatonaattona ja aattoaamuna vähän tulla. Se onneksi hiipui päivän mittaan pois ja ihan omaksikin yllätyksekseni pysyi myös poissa. Olin jo ennen Saksaan lähtöäni ihan varma, että joulu tulee olemaan kamalaa koti-ikäväaikaa, mutta kai tämä meni ihan onnellisesti näin päin.

Am Heiligtag habe ich schon wirklich Sorge gemacht, weil der Weihnachtsbaum noch draußen stand und mein Weihnachtsgefühl total weg war. Bei mir zu Hause kommen nämlich meine Großeltern und Onkel mit seiner Familie schon ungefähr um 11 Uhr am Heiligtag und dann „fängt das Weihnachten an“. Zum Glück haben wir das Weihnachtsbaum endlich am Nachmittag hinein gebracht und ich durfte es schmücken. Am Abend sind die Eltern von meiner Gastmama gekommen und wir haben zusammen gegessen. Das Essen war ziemlich anders als in Finnland am Weihnachten. Es gab zum Beispiel rohes Fleisch und roher Fisch, Hai, Garnelen und Brot. Ich habe Finnisches Weihnachtsessen ein bisschen vermisst, weil ich es so viel mag, aber das bekomme ich wieder nächstes Jahr! Nach dem Essen haben wir Geschenke gegeben. Ich habe für meine Familie Moomin-Becher und Familienplaner gegeben und ich habe One Piece –Overall, Füller, Karte für das Aladdin-Musical und einige kleine Sachen wie Schokolade bekommen. Am Weihnachtstag sind wir mit den anderen Großeltern ins Restaurant gegangen und am Abend habe ich mit meiner Familie geskypt. Obwohl viele Austauschschüler am Weihnachten Heimweh haben, hatte ich es nicht so viel. Im Sommer war ich noch sicher dass ich schreckliches Heimweh am Weihnachten bekomme, aber vielleicht ist das nur besser so. :D


Meidän joulukuusi <3 Unser Weihnachtsbaum
Askartelin myös tähden latvaan kun sellaista ei ollut.
Onesie sisters
Välipäivät vietimme yhtä päivää lukuun ottamatta vain rauhassa kotona. Se yksi päivä siellä välissä olikin sitten melko elämyksellinen. Se oli nimittäin saunapäivä. Luulisi, että suomalaiselle sauna on ihan perusjuttu ja niin luulin minäkin, mutta väärin luulin. Saksassa saunotaan nimittäin niin, että mennään kylpylän tapaiseen paikkaan joka altaiden sijaan onkin täynnä erilaisia saunoja. (kun kotona ei siis ole täällä saunoja niin kuin Suomessa) Saunaan ei kuitenkaan voi mennä milloin haluaa ja heittää löylyä niin paljon tai vähän kuin haluaa, vaan jokaiselle saunalle on tietyt ajat jolloin työntekijä tulee yleensä jonkinlaisen tuoksuveden kanssa ja heittää asiakkaiden puolesta löylyä. Miehille ja naisille ei myöskään ole erikseen saunoja vaan kaikki ovat keskenään, ja saunoissa on tekstiilikielto, eli uikkareiden käyttö on kielletty. :D Voitte varmasti kuvitella, että aluksi oli vähän outo ja epämukava olo, mutta jotenkin siihen lopulta tottui.
Uutta vuotta vietimme kotona tuttavaperheen kanssa. Kuten kuvasta näkyy, ruokaa oli paljon.
Uutena tuttavuutena Big Mac -salaatti etualalla.
Silvester haben wir bei uns zu Hause mit einer anderen Familie gefeiert. Essen hatten wir ziemlich viel.
Z.B. Big Mac -Salat

Tammikuun viides päivä oli minun oikea synttäripäivä. Ei tehty silloin vielä mitään erikoista, paitsi syötiin host-siskon leipomat muffinssit. Seuraavana lauantaina oli nimittäin minun ”kaverisynttärit”. Olimme pienellä kaveriporukalla meillä kotona ja söimme hyvin, juttelimme paljon ja tanssimme minun toivomuksestani tanssipeliä. Minulla ainakin oli hauskaa, toivottavasti myös muilla. :)
Birthday muffins!


Me and my cake
Seuraavan viikon torstaina oli lähtö koulun järjestämälle laskettelureissulle Italian Alpeille. Lähdimme iltapäivällä matkaan BUSSILLA ja ajoimme läpi koko yön, yhteensä 17 tuntia. Jo menomatka itsessään oli minulle uusi kokemus. En usko, että olen vielä koskaan aikaisemmin viettänyt koko yötä bussissa. Sain silti yllättävän hyvin nukuttua, sillä viereiseni penkki oli tyhjänä ja pystyin asettautumaan istuma-asentoa paljon mukavampaan asentoon. Perjantaiaamuna saavuimme perille ja olimme kaikki tietysti todella väsyneitä, kun ei bussi kuitenkaan ihan oman sängyn vertainen ole. Veimme matkalaukut hostellille ja lähdimme käymään hiihtokeskuksella varusteet vuokraamassa ja vähän rinteeseen tuntumaa ottamassa. Aamupäivät meillä oli aina opetusta kolmessa eritasoisessa ryhmässä ja iltapäivät saimme laskea vapaasti. Onnistuin saamaan kurkkuni kylmästä ilmasta niin kipeäksi, että jouduin lopulta yhden päivän pysymään poissa rinteestä. Höyryhengityksellä ja levolla sain itseni onneksi tarpeeksi terveeksi ja seuraavana päivänä pääsin taas laskemaan. Muutamaan kertaan nousimme ihan huipulle asti ja sieltä oli kyllä sellaiset maisemat että huhhuijjaa! Viikon päivien jälkeen nousimme taas bussin kyytiin ja ajoimme samat 17 tuntia takaisin Bremeniin.

Im Januar sind wir mit einer Gruppe von der Schule nach Italien zum Skifahren gefahren. Wir sind mit dem Bus die ganze Nach gefahren, insgesamt 17 Stunden! Schon die Busfahrt war eine neue Erfahrung für mich. Ich glaube dass ich noch nie die ganze Nacht im Bus gewesen bin. Am Freitagmorgen waren wir endlich da. Wir hatten Skiunterricht immer am Vormittags und am Nachmittags durften wir frei fahren. Ein Tag hat mein Hals so wehgetan dass ich nicht fahren konnte, aber zum Glück war ich am nächsten Tag schon gesund genug. Nach sieben Tagen sind wir wieder zurück nach Bremen gafahren.
Pro laskettelija Skifahrerin
Oli silleen ihan ookoot maisemat
Sieht ja so ziemlich ok aus :D

Tämän viikon torstaina ja perjantaina meinasi vähän puskea koti-ikävää kun näin kaikkia videoita penkkareista ja vanhojentansseista. Vaikka tiedän, että minullakin ne molemmat ovat vielä edessä, niin on se surullista ajatella, että en koe niitä samaan aikaan monien kavereideni kanssa. Wanhat oli erityisen paha kun siellä olisin nyt itsekin ollut. :’( Näin vain kuvia ja videoita kaikista ihanista mekoista ja tansseista ja toivoin, että olisin itsekin voinut olla siellä viettämässä prinsessapäivää kaikkien kavereiden kanssa. Pus teille kaikille! :* <3 Mä tuun sitten vuoden päästä perässä. ;)

Mulla on nyt myös maanantai ja tiistai vielä lomaa, kun opettajat ovat kiinni 11-luokkalaisten projektitöiden esitelmissä. Täällä siis pitää tehdä 11. luokalla iso projektityö jostakin oppiaineesta, että voi kirjoittaa ylioppilaaksi. Työn arvosanaan vaikuttaa myös esitelmä ja suullinen ”kuulustelu”, jotka molemmat tapahtuvat näiden kahden päivän aikana. Itse kun en vaihtarina mitään varsinaista projektityötä joutunut tekemään, saan lomailla molemmat päivät. Tiistaina olisi suunnitelmissa mennä tapaamaan yhtä vaihtarikaveria Hampuriin.
Ich habe jetzt am Montag und Dienstag keine Schule, weil es Projektarbeit Prüfungen in meiner Schule gibt. Als Austauschschülerin hab ich keine richtige Projektarbeit gemacht und deswegen habe ich auch keine Prüfung. Ich habe also kleine Ferien jetzt. Am Dienstag werde ich nach Hamburg fahren und einen Austauschüler da treffen. Ich glaube es wird Spaß machen. ^-^

 
No, kyllähän tästä melko pitkä tuli, mutta kiva jos jaksoit lukea loppuun asti.
Hyvää viikon alkua kaikille ja voimia opiskeluun, töihin tai mitä ikinä teettekin! Kyllä se kevät sieltä joskus tulee. (tai ei sillä, talvi on ehkä mun lempparivuodenaika tai ainakin tokalemppari, vaikka kylmä onkin :D)

Das ist ziemlich lang geworden, aber schön wenn Du bis hier gelesen hast. (Dieses Mal hat auch niemand meinen Text korrigiert, also da gibt's bestimmt einige Fehler drin)
Ich wünsche euch eine gute neue Woche und viel Spaß zur Schule, Arbeit oder was immer ihr macht!


-Ada

2 kommenttia:

  1. Es ist immer so schön, dein Blog zu lesen. Und dein Deutsch ist einfach super. :)
    Alles Gute beim Frühling!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Vielen Dank! Das ist schön zu hören.😊
      Alles Gute beim Frühling Dir auch!

      Poista